盈彩软件 - 用户注册 | 官网首页登录平台网址
盈彩邀请码2021-08-03

装在小框框里的世界:聋人观众想要什么样的手语新闻?******

  装在小框框里的世界

  电视屏幕左下角的手语框,是聋人观众看世界的渠道之一。

  自1984年,手语框第一次出现在新闻节目,截至2020年年底,有34个省级电视台、209个地市级电视台播放手语节目,一些重要的会议和比赛也配有手语翻译。2012年国务院出台的《无障碍环境建设条例》如此阐述手语新闻节目的意义:保障聋人平等参与社会生活。

  手语框的出现,被很多人认为是一种进步。但要在这个小方框里装下更多内容,还需要很多努力。2021年,国家手语和盲文研究中心一项面向585位聋人的调研发现,“完全能看懂”电视手语新闻的聋人只有7.69%,大多数聋人能看懂的不到一半,甚至完全看不懂。

  有聋人看不清手语框,只好叫老婆陪在旁边,让老婆一边听新闻,一边打手语告诉他,电视里在讲什么。还有聋人表示,长时间盯着屏幕左下角的小方框,容易感觉疲倦。

  而对于全国2053万位聋人来说,这还不是他们唯一的遗憾。一个聋人描述,除夕夜,一家人聚在一起看春节联欢晚会,当家人被小品、相声节目逗得同时大笑时,只有他一个人看不懂,因为实时直播没有字幕,也没有手语翻译。

  第二天的重播配上了字幕——这位聋人有机会能看懂那些“包袱”了,但家人已经看过节目了。他感觉,那种欢聚一堂的氛围没有了。

  为什么看不懂手语新闻?

  北京师范大学教授郑璇是一位聋人,长期研究手语语言学。她认为,手语画面太小,会严重影响受众的可懂度。比如,用手语表达春夏秋冬,是要握起拳头,凸出的四指根部关节各自代表了不同的季节,如果手语框太小,聋人很容易看不清指的是哪个关节,只能靠猜。

  “有的手语框只占到整个电视机屏幕的十分之一,这是不够的。”郑璇说,许多电视节目的手语翻译画面保留至手语传译员的胸线以上,但有些手语手势或低至腰部,或高过头顶。

  比如,广州市最通用的手语打法是双手掌心向上,在腰部两侧碰几下,超出了手语框画面。为了让观众能够看到完整的手势,手语传译员不得不缩小动作,造成变形。

  学会手语不仅是只会几个单词,要把手形、位置、方向、运动、表情、体态和口型整合起来,才能精准表达。

  广东一位聋人陈钢举例,用手语表达“开心”,也有不同的表现形式:要表现一点点开心,可以用脸部浅浅的微笑,加上手部表达的“好”;要表示超开心,可以夸张一些——睁大眼睛,张大嘴巴,脸部变化丰富,双手晃动,身体姿势摆动,像唱歌和跳舞一样。

  但看电视时,陈钢很难从手语传译员的面部表情上获取信息,也有聋人说,手语传译员的手势动作幅度太小,使得“咬字”不足够清晰。

  在电视台当新闻手语传译员的刘可研坦言,在电视屏幕前和私下聊天时打手语,人的状态肯定是不同的。在新闻节目,手语传译员应该与主持人风格相一致,需要端庄大方,表情不能过于夸张。但这会对手语表达有所限制。

  有聋人观众拿着国外新闻的视频给刘可研看——国外手语传译员的表情生动,肢体动作丰富。“观众希望我们的翻译能够和国际接轨。可中国人本身性格更内敛一些,不太容易像外国人那样外放。”刘可研说。

  郑璇说,在媒体、学校等公共场合,按有关规定要求使用通用手语,国家通用手语方案目前只有8000多个词语,仅能覆盖部分核心手势;而聋人之间的交流,习惯用的是社群里自发形成的手语。

  而且,几乎所有电视台都用听人(指听力健全的人——记者注)做手语传译员,但听人学习手语,习惯性地用“主谓宾”的汉语语序,而聋人打手语的语法是话题优先原则。“手语能力较差的听人翻译时会下意识用汉语语序打手语,逐词逐句打出来,这让聋人更看不懂了。”

  一位聋人举例,要表达“你会不会修电脑?”,聋人往往会打“电脑,修,会”,再带上疑问的表情。

  陈钢观察到,当新闻里的词汇还没出现通用打法时,手语传译员的翻译很容易出问题,比如,把“萌萌哒”打成“MMD”“神马”则会变成“神仙加马”。

  一些经常出现在新闻里的词也会给刘可研提出挑战,比如:供给侧、同比增长……如果想短时间翻译出来,还能跟上主持人的语速,她只能直译。

  过去3年,刘可研参与过70多场北京疫情发布会的手语翻译工作。有一次,她听到“以快制快”,这是生活中很少出现的词汇,如果直接翻译聋人肯定看不懂,她想了一下,把这句话的意思表达为“用最快的方式控制疫情的发展”。

  这对手语传译员的翻译水平要求很高。陈钢回忆,早年出现“雾霾”天气时,新闻主播提醒市民出门要戴口罩防雾霾,但手语传译员只用了“雾”替代,在他看来就是仙气飘飘的普通白雾,起不了警示作用。

  好的手语新闻节目,要真正做到平视

  刘可研经常和聋人朋友交流,究竟想要什么样的手语新闻?

  回答集中在两点,手语框变大,手语传译员的翻译能看得懂。“聋人观众其实是很宽容的,他们这两点要求并不高。”刘可研说。

  她曾和电视台的栏目组沟通手语框变大的问题,对方也知道聋人对手语新闻的意见,但在具体操作上,电视台的台标位置、滚动字幕的位置等都有明确的要求,将手语框调大,会影响画面中其他要素的构成和位置。

  江苏师范大学的手语教师刘承承是一名聋人,长期研究电视节目手语播音员的语言使用和翻译技巧。他认为,栏目组应该对聋人语言和文化有一定认识,才能做聋人受众认可的节目。

  他举例,中国台湾有一档手语节目,手语主播、片头片尾由聋人或是手语熟练的听人出镜,节目的主要镜头对准聋人,不会“喧宾夺主”。

  有一次,这个节目的采访在海边进行,画面上出现文字提示“海浪声”,刘承承马上意识到,现场采访的人听到了海浪声,“节目充分考虑聋人精神世界和无障碍的需求。”

  韩国、日本等国家还建立了聋人视频网站,专门同步新闻翻译,创办接地气的手语娱乐节目。还有聋人说,希望由聋人直接出镜担任手语新闻的播报,而不是局限在小方框里。

  中国也有受到好评的手语新闻节目,南京栖霞电视台的《小芮说新闻》是其中之一。

  南京栖霞区融媒体中心主任方玲是这档节目的创办人。她回忆,2014年,她听从栖霞区残联的推荐,选用两位手语优秀的聋校教师作为手语传译员,这两位聋校老师都是聋人,打的手语更贴近聋人观众的习惯。

  这一度加大了主创人员的制作难度:听人翻译手语时,可以一边听主持人的话,一边打,也可以看提词器的字幕打;但聋人只能看字幕打手语。

  主持人芮钟科回忆,最初磨合时,他和手语传译员都朝着对方的速度靠拢,他降低语速,手语传译员提高手速,经常要录制多遍,才能保证节奏卡点,后期剪辑师也会做相应的调整。

  “没人愿意看一档声画不同步的节目。”编导王珍珍说,“要把手语当成配音、字幕一样对待。”她回忆,有时节奏对不上,手语传译员要尝试不同的手语表达来配合主持人;有时第一遍打错了,传译员要重新再打一遍,就像字幕里不能有错别字、语句不通。

  这也让《小芮说新闻》的制作时间要比其他节目更长。以往两天能制作完成的节目,在这里要花4天,有时主创人员还得配合手语传译员的时间。

  节目播出后,主创人员感受到聋人观众的热情,公众号后台还涌入居住在外国的聋人。《小芮说新闻》的主创人员还和20多个聋人一起踏青,参与国际聋人节的系列活动,还建了一个微信群。

  《小芮说新闻》在电视台播出的画面中,手语框大小不好调整,但在节目的网络版本里,手语框可以调为屏幕的四分之一。

  这个做法如今被部分媒体采纳:有的电视台把手语框调成正方形,约占屏幕六分之一,甚至一些发布会的网络版,会把手语框调大到屏幕的四分之一。一个聋人说,这些进步尊重聋人和听人有平等接受信息的权利,真正做到了平视。

  优秀的手语翻译太少了

  对电视台来说,要找到合适的手语传译员,并不是一件容易的事。

  南京栖霞区融媒体中心主任方玲说,选择手语传译员时,她更倾向于选择残联推荐的人,不用担心对方会在翻译时出现纰漏,误导公众。

  郑璇说,绝大多数电视台会从听力正常的聋校老师里挑选兼职的手语传译员,但近几年,聋校生源不断萎缩,缺乏专业的学习资源和培训机会,这影响了聋校老师的手语水平——学习手语翻译的人有一个共识,只有长期浸润在聋人环境里,与聋人保持接触,才能精进手语水平。

  郑璇研究发现,各级电视台的手语新闻质量参差不齐,一些区县级电视台甚至有手语传译员还会穿米黄色、白色的衣服上镜,和双手的肤色混淆。

  但刘可研介绍,出镜正确的着装是,穿深色的衬衣,不能佩戴饰物和手表,不能化浓妆。郑璇说:“手语框里最重要的是那双手,从视觉上一定要把手凸显出来。”

  郑璇分析,这和当地特教学校的规模和办学质量有关。越小的地方聋人学生越少,县级电视台要找到合适的手语传译员更困难。

  找到手语翻译就够难了,要从中选优就更费工夫。

  不少受访者说,电视台里几乎没有懂手语的人,很难评价和监管手语传译员的翻译水平。

  刘可研说,电视台里很多人一般不太懂手语,“聋人朋友选的翻译又不一定满足电视台的要求。”她介绍,一般手语传译员的薪酬相对固定,且与翻译质量没有直接关系。

  陈钢曾去英国交流,当地电视台的大多栏目都配备手语传译员,且经常换人。“在手语翻译服务上,中国和欧美国家相比至少落后几年。”

  曾任郑州工程技术学院特殊教育学院院长的孟繁玲说,目前,我国手语翻译专业的学生少,但电视台、高校、医院、法院等单位又需要手语翻译,这个专业的人才往往供不应求。

  与之相比,美国的手语教育体系完整,从学前到高中开设有选修课,开办手语教育或手语翻译专业的高校有几百所。澳大利亚中小学也开设手语选修课。

  “手语翻译人才的问题不解决,聋人其他的问题也很难解决。”孟繁玲说。

  懂得手语的律师唐帅多年处理与聋人有关的官司,此前接受采访时说,有司法机关询问聋哑的嫌疑人时,要通过外聘的手语翻译沟通,有几次,他在案件的同步录像上,发现手语翻译人员直接在摄像头底下向聋哑人敲诈勒索。

  而且,陈钢说,目前许多懂得手语的人会另外找本职工作,把手语翻译作为兼职——单纯当手语翻译不能保障生活来源,也没有相关政策扶持手语翻译人才的发展。因此,越到更边远的地方,手语翻译就更难找。

  新闻之于聋人的意义

  电视机里的手语框,曾被视为保障聋人权益的象征。生活在北京的聋人冯刚回忆,他第一次在电视上看到手语框出现时,感觉惊喜、高兴。

  慢慢地,手语框出现的频率更多了。1990年,《中华人民共和国残疾人保障法》以法律的形式明确了电视手语新闻的意义:“反映残疾人生活,为残疾人服务,丰富残疾人的精神文化生活。”

  2012年出台的《无障碍环境建设条例》规定,市级以上电视台应创造条件,每周至少播放一次配播手语的新闻节目。

  在刘承承看来,电视机那个手语框的存在非常重要。“看滚动字幕,眼睛要高度集中,容易累,清晰表达的手语传译员能让聋人的眼睛相对放松,且传达出文字难以表述的感情起伏。”

  但大多时候,聋人注视这个手语框的模样是狼狈的。

  曾任北京西城区聋协主席的刘丽娜多次向北京市残联、北京市聋协反馈“看不懂手语新闻”这个情况,对方也努力想协调这个问题,但一直没有解决。

  北京一位聋人说,2021年,他曾在北京残联的组织下,作为聋人代表,参与手语传译员的考核,从手形、动作、神态、翻译技巧多角度打分,考核的标准就是“聋人观众能看得明白,看得不累”。

  近30位特殊教育学校的听人老师参与了那次考核,每人轮流上台15分钟,跟着随机播放的新闻录音,一边听一边打手语。他回忆,最终,有7位手语老师通过了考核,残联推荐给了电视台后,不知道为什么,电视台还是坚持用了老班子。

  郑璇建议,可以组成专家委员会,挑选既熟练掌握手语,又懂手语理论的专家,聋听不限,由专家委员会来评价手语传译员的翻译水平。

  在接受中青报·中青网记者采访时,一些来自不同地方的聋人也说,他们曾通过各级残疾人联合会、各级聋人协会等多个途径反映过“手语新闻看不懂”的问题,但反映多次后,也没有看到改变。

  “我们能不能有能看懂的新闻节目,我们能不能有更好的精神生活?”刘丽娜问。

  郑璇说,听障者的最大心理问题是孤立感,而新闻资讯恰恰是聋人和外界连接的桥梁之一,能帮助聋人打破孤立感,寻找到自己存在的意义。

  有的聋人长年坚持读书看报,喜欢在聚会上,用手语把报纸上的诈骗新闻分享给其他聋人。一位聋人说,他会在世界杯、奥运会、春节联欢晚会播放时准时打开电视收看——这样会让他感觉,自己真正参与了主流社会的活动。

  作为中国第一位语言学专业的聋人博士,郑璇有时在北师大开会时,也会有孤独的感觉:当同事开始七嘴八舌的时候,即便有助听器,她很难识别是谁在开口;当座位距离发言人太远的时候,她也很难通过助听器或读唇了解完整的信息。

  她说,许多聋人经历过这样的时刻:当一群人说笑话,哄堂大笑时,聋人问“说什么”,听人说,“没什么,和你没关系。”

  陈钢有个好友参加会议,他询问旁边的同事会议内容,同事的回答简洁明了,“部门需要改革,要整顿办公室和人员。”

  “一句话就完事了?”聋人疑惑,那个会议明明开了很久。

  “其他和你没关系,只知道重点就可以了。”同事回答。

  聋人渴望双向的交流,而不是单向的

  那种“和你没关系”的感觉,在短视频诞生以后,一定程度上减弱了。

  那是当前聋人圈里获取信息最快速、最普遍的方式。还有部分聋人选择用手语自制短视频:教学手语、翻译新闻、诉说生活故事……一个备受欢迎的自媒体每天翻译当天一则重要的新闻,没有配字幕,只有手语,但每篇推文都有数万浏览量。

  2021年,国家手语和盲文研究中心在调研电视手语新闻的可懂度时,也调查了聋人对网络自媒体视频的看法。超过六成聋人能“完全看懂”或“看懂大部分”自媒体上由聋人自发录制的手语视频。相比而言,参与调研的聋人更认可网络自媒体视频。

  许多聋人观众都说,由聋人自制的新闻小短片,易懂、便利、有贴近性。他们习惯了在好友群里转发、分享这些短视频,还可以和短视频的制作者在评论区互动。

  科技增加了聋人双向交流的机会。冯刚有些年纪较大的朋友,眼睛不好、文字也看不懂。当遇到麻烦时,这些朋友会通过视频聊天,打手语请冯刚帮忙。有时候,冯刚在家无聊了,也喜欢找聋人朋友用视频聊天,有时候一聊就是几个小时。

  但冯刚也说,通过手机视频打手语,费劲也费时间,一旦信号不好、画面卡顿,就要把刚刚的手语重打一遍。

  越来越多科技公司投入无障碍的研究。2022年的卡塔尔世界杯,陈钢有了一种新的收看方式:电视机屏幕下会出现实时的无障碍字幕,为聋人翻译解说。

  电视机甚至出现了由AI代替手语传译员,为聋人翻译新闻,名为数字人。

  《小芮说新闻》如今改用了数字人的形式。芮钟科说,数字人的出现,大大降低了制作成本,原来4天的制作时间缩短为两天,主创人员只需要把文本录入电脑,就会自动生成数字人打的手语视频。

  方玲认为,虽然数字人不如真人有表现力,但是它不会改变意思,保证准确度。她计划可以把数字人推广到更多节目,比如相对轻松的娱乐节目。

  “翻译和科技拥抱是迟早的事”刘可研也说,科技的加盟既为手语翻译工作提供了很多的可能性,也让手语翻译员有了新的挑战。

  郑璇调研发现,许多苦恼于找不到手语传译员的区县级电视台,如今购买了数字人的服务。她曾应邀指导某大厂的手语数字人研发,投入了许多精力、时间,但要让数字人跟上真人翻译的水平,还距离很远,“目前,数字人的发展还没有到足以成熟落地的程度,一些科技公司夸大宣传,片面推广,很容易造成聋人受众的排斥心理。”

  她观察,目前,数字人翻译新闻,有信息丢失、漏翻、动作变形扭曲、节奏怪异等问题。也有聋人比喻,数字人就像中英文翻译机,输入汉语却出来了中式英语。

  郑璇担心,电视台等媒体不懂手语,在科技公司蜂拥而上研发数字人的风潮之下,难以判断真实的产品质量,从而损害聋人朋友的利益。

  冯刚也说,当前数字人只是单向转达、告知聋人信息,“数字人能带聋人看病吗?”他认为,数字人很难实现双向沟通,能看懂聋人的手语并说出来。

  手语是美的、是活的

  和汉语、英语、法语一样,手语也是一门语言,它有语法,速度、节奏、韵律、停顿、语气、重音。

  孟繁玲看过出色的聋人演讲,台上的聋人利用表情、眼神、体态、面部表情、步伐,浑身都在说话,“如此美,且如此清晰”。

  冯刚也说,聋人喜欢用手语讲故事。青少年时,他们喜欢在聋校的讲台上,讲电影故事,成年后去福利单位上班,也喜欢利用午休时聚在一起聊天,用手语“说说”最近发生的社会现象。

  郑璇还曾用手语诵唐诗、说汉字、读论语,“手语是非常灵活的。”比如,用头朝下栽倒,那比喻了挫折、碰壁、失败;用拳头敲胳膊借代了疲劳,锤击脑门则借代了困难。

  而且,不同地方的手语略有差异,就像是“方言”,但当两个来自不同地方的聋人聊天,他们总能通过更丰富的肢体语言顺畅地沟通。同一个词,可以用不同的手势表达。手语甚至还有语种的差异,比如中国手语、美国手语、日本手语。

  但这门语言在中国还处于极其初步的阶段。孟繁玲培养了许多手语翻译专业的学生,发现社会对关于“聋人”和“手语”的知识缺少起码的认识。有学生刚刚入学就闹着要转学,“我有嘴为什么要学着用手说话”“ 看见聋人我害怕”。

  “大众关于聋的知识太少了。”她鼓励手语翻译专业学生一定要多和聋人接触,跟着聋人学习手语,不仅要打出聋人看得懂的手语,还要能看懂各地聋人使用的手语。”虽然这个要求对学生来说难度很大,但要成为服务聋人群体的合格的手语翻译员,必须要达到这一目标。”

  她曾去美国的学校参观,每个聋生上课时配备了一位手语翻译,且会考核翻译水平,“这样才能让知识传递给聋人,鼓励聋人发展”。

  她认为,提高手语地位,还能推动聋人高等教育的发展。

  2013年,江苏师范大学成立手语播音硕士点。正在读研究生的胡晓波是少数的聋人学生。他说,学院老师也想招更多聋人学生,但是至今能通过统招考试的聋人只有三位,本质原因是,大多聋人的受教育程度不够高,最容易卡在英语上。

  陈钢认识一个英国家庭,五代人都是聋人,却出了10个博士、5个手语翻译,也有人在大学和研究机构工作。这一度让他感觉羡慕、震撼。

  刘承承发现,当前,中国大多聋童的家长更愿意让孩子学习口语,而不是手语。但手语和口语之间并不是非此即彼的关系。聋童学口语是为了能在主流社会里生存,但要毫无障碍、没有隔离感、平等的交流,比如多人聚餐,谈情说爱,只能用手语。

  刘可研还是北京启喑实验学校的老师。她观察到,有的聋生回到家,只能在房间里一个人待着,因为没有一个家人会手语,无法交流。许多聋生不爱看新闻,她上课时经常会借助一些时事,想丰富课堂内容,但常常没有什么效果——学生并不了解这些时事,甚至完全没有听说过。

  “新闻并不是看出来的。”刘可研说,听人要有一定的、综合的知识作为储备,才能看懂新闻;而聋生在各方面的知识储备都很薄弱,要想看懂新闻相对困难。这两年,她有时看新闻也会觉得,即便是她作为听人,要听懂、看懂一些专业性强的新闻,也有些难度。

  冯刚如今也开始用手语自制短视频,“想让社会了解聋人的文化和世界。聋人的声音要被听到,可以通过自媒体来做。”

  “聋人要发声,相比其他形式的残障更难。”郑璇说,聋人完成日常沟通就很不容易,要去演讲或是向别人诉说自己的意见更难,而且聋人习惯直接简单的沟通,因此很难听出对方话里的潜台词、话中话。这让聋人很难发声呼吁,争取更多社会资源。

  “那个隐形的天花板就一直立在那里。”郑璇说,要真正实现无障碍,还需要更多人的支持。

  中青报·中青网记者 魏晞 来源:中国青年报

盈彩软件

诗贺2023年元旦******

  编者按

  新年伊始,万象更新。值此佳期,野草诗社、玉坛诗书画苑的诗人挥毫泼墨,创作一批诗词楹联作品,现刊发部分佳作,以飨读者。

  迎接2023年元旦

  李殿仁(北京)

  盛会鸣鼙再起程,又迎元旦壮豪情。

  红旗漫卷江山固,沧海横流方向明。

  斗转星移春浩荡,天翻地覆岁峥嵘。

  同心协力运筹巧,奋发图强阔步行。

 

  2023迎新曲

  李文朝(北京)

  盛会蓝图启远征,开年乘胜跨新程。

  三舱建站苍穹耀,六杰会天寰宇惊。

  骇浪踏平旗舰稳,妖风镇住海波平。

  神来妙笔丹青手,共绘江山万里晴。

 

  迎接新年2023

  何云春(北京)

  落木晨妆四季还,几番烟雨暮云闲。

  羔羊卧草呑残雪,燕雀登枝逐锦斑。

  万物催生泥渐暖,千帆历尽水潺湲。

  繁华蕴在梅开后,一旦春来绿满山。

 

  贺癸卯元旦

  蒲润康(四川西充)

  时轮虎去兔当先,腾跨新征又百年。

  梅报春归云燕舞,鼓鸣潮卷巨龙穿。

  神舟问月惊环宇,航母乘风颂雅篇。

  万里江山披锦绣,千帆竞发向尧天。

 

  春日山行

  白双忠(北京)

  一路春光入画图,长城千里护京都。

  花开桃李难寻径,水落鱼龙不见珠。

  村酒飘香浮绿蚁,石桥流水映黄栌。

  车行时倚天台立,满目风云气象殊。

 

  除夕花市

  倪健民(北京)

  水暖沧波静,云开迤逦归。

  江楼连叶翠,花市涌霞晖。

  百宝珠轮转,千幡紫气依。

  今宵春有势,十里彩灯飞。

 

  迎2023元旦感记(通韵)

  赵青山(吉林)

  多少豪情凝笔端,一元复始意无边。

  回眸旧历风兼雨,品味人生苦与甜。

  踏雪寻诗逢数九,临屏寄语话丰年。

  时光不舍轮流替,老骥新征春盎然。

 

  岁杪感吟(新韵)

  崔健(内蒙古)

  羞把时光抖散开,奚囊捋罢叹苍白。

  浮云多有形而上,逝水绝无飞去来。

  情未喧腾何怨酒,诗难灵动本疏才。

  流霞回看夕阳晚,始信风华不在怀。

 

  迎春曲

  王海亮(河北)

  覆水流光掌上旋,烟花如雨雨如烟。

  积年冰雪澄心底,一岁风尘到眼前。

  避疫合当西凤酒,裁诗端赖野狐禅。

  好将吉语传微信,各守平安过大年。

 

  元旦

  封玉华(吉林)

  雪傲寒梅春已近,宏驰骏业借东风。

  叠加愿景织云锦,漫卷旌旗映日红。

  岁月含芳人有梦,江天溢彩韵飞虹。

  时随国运同开泰,福字临门脚步匆。

 

  新年祈福

  赵丽萍(吉林)

  知春好雪接新历,专许今交祥瑞红。

  惟愿国强家富有,还欣海晏日亨通。

  乡人争看巡天路,客子适归倾玉盅。

  稻黍丰登仓廪满,清流山系韵葱茏。

 

  新年寄怀

  卢冷夫(北京)

  赋得春风早入弦,乱莺声里韵流连。

  阴晴犹识乡关路,嗔喜未忘家国年。

  谩道诗余情索寞,谁知雪后梦新鲜。

  望中千里人无语,爱与飞花共拍肩。

 

  迎新有感

  肖正平(北京)

  平生意气肯飞扬,风景无边岁月长。

  嗟苦居家方忽忽,放怀题句却茫茫。

  如何灾后思三载,欲向春前醉一场。

  梦里东风消息到,吹新水色与山光。

 

  迎新2023年元旦

  徐章明(湖北)

  一元与日共新篇,万户千家祝瑞年。

  启动春风环境宇,生华和气润周全。

  烟花乐舞欢而庆,美酒佳肴团更圆。

  如是妙祥光景好,唯祈岁月复嘉绵。

 

  迎接新年2023

  张连玉(湖北)

  京都盛会聚飞鸿,战鼓催征乘惠风。

  扮就江南冰翡翠,妆成塞北玉玲珑。

  新程百载红船启,原野千方紫气蓬。

  最喜山村添美景,还联伙伴五湖通。

 

  冬日听雨雷

  巴晓芳(武汉)

  萧萧落木楚江滨,独倚阑干自出神。

  云树稀疏思过雁,舟车喧闹望归人。

  轻敲雨滴催寒渐,浅染梅芽问岁频。

  昨夜一声谁破梦,冬雷也为报新春。

 

  元旦抒怀

  张雷咏(武汉)

  出林雏鸟向天游,欲破云烟下九州。

  且读人间窗外事,常怀君子望中忧。

  更宜鸿雁掠沧海,不悔霜华染白头。

  再借青春三十载,无限江山竞风流。

 

  涨渡湖新春

  夏明江(武汉)

  征鸿鸣碧岸,雪化草滩妍。

  湿地箫吹雾,农家店响鞭。

  春潮催旧浪,旭日喷新天。

  绿水休渔网,旅游乐马年。

 

  春节盼归

  黄小遐(武汉)

  忍把相思挤作堆,天天微信说儿孩。

  年关怯问归期事,只道园中梅已开。

 

  迎新年

  何兆云(北京)

  一声爆竹震苍穹,三叩高堂举酒盅。

  家宴抒怀添喜悦,新年纳庆沐春风。

 

  2023年元旦吟

  吉世君(四川)

  歌吟盛世续年轮,猎猎和风拂锦茵。

  虎驾祥云归五岳,兔衔瑞气绕三春。

  天舟对接天公赞,大宇澄清大道臻。

  拨正航程挥巨笔,宏图再展九州新。

 

  壬寅岁杪吟怀

  何立新(四川西充)

  三年困顿又逢春,万象葳蕤一玉轮。

  秉烛尚能邀梦影,低头何处照弓身。

  梅香不计严霜久,竹翠还知厚土真。

  莫笑枯荷风里瘦,眼前有菊美为邻。

 

  元旦抒怀

  罗明周(四川)

  丽日霞云饰晓霜,神州万里凯歌扬。

  天宫聚会嫦娥喜,航母巡游四大洋。

  水绿山清如画美,尖端科技国盛强。

  英雄奋进新时代,世界和平共担当。

 

  元旦朗吟

  蒲瑜松(四川)

  驿站神舟纳免年,东风朗润九州天。

  梅开玉岭初心续,擘画宏图始志牵。

  万里河山添锦绣,千秋业绩忆勋贤。

  贺词辞岁新程启,遍地时英奋勇先。

 

  元旦感怀

  范文钟(四川)

  举世迎新捧玉觞,寒宵卧醉鬓添霜。

  人生忽悟为追梦,七彩甘辛往复尝。

 

  新春有寄

  张丽(四川西充)

  三年难得自由身,怎奈瘟君几代新。

  冰雪寒枝梅更俏,山河解冻早迎春。

 

  喜庆癸卯元旦

  全水宗(四川)

  瑞虎声消兔问津,征途开局遇双春。

  初心始志千秋旺,驿站通衢九宇巡。

  贺语铿锵航向指,神州锦绣画图新。

  腾飞华夏圆佳梦,一片尧天富国民。

 

  癸卯元旦

  杨凤翔(四川)

  廿大宏开锦绣章,春风一路意飞扬。

  瀇洋掣舰鲸波破,北斗辉星绮梦航。

  遍野莺声花浩荡,盈门丽日福焜煌。

  神州处处横元气,万众笙箫颂富强。

 

  元旦赏月

  曾林华(四川)

  远山孤火月长明,近水高台夜寂清。

  秋去冬来寒意少,疫消人聚笑声盈。

 

  元日接福

  严昭模(四川)

  梅蕊迎春早著枝,声声爆竹岁更时。

  山君赐福留荫去,玉兔呈祥续绘诗。

 

  元日抒怀(中华通韵)

  陈瑞瑜(四川)

  冠瘟毒敛复工初,元日新桃撵旧符。

  遥望神舟轻抚舰,星辰大海纵情抒。

 

  国运开新(新韵)

  潘万虎(宁夏)

  铸就凌云志,明辉耀纪元。

  壮怀谋盛运,妙略续鸿篇。

  跃海披飞雨,乘风越险滩。

  航标常在握,何惧浪淘天。

 

  从北京饭店窗内见天安门曙光有寄

  余秀玲(宁夏)

  重楼迷雾破南窗,红日青天拂旦光。

  一盏明灯前路指,九州举目向东方。

 

  迎新年书怀

  赵学义(宁夏)

  昭苏万类贺新年,福禄祯祥国运阗。

  送走壬寅收惠泽,迎来癸卯饮甘泉。

  高歌俊士瘟神灭,妙境宏图社稷延。

  踏雪寻梅梅朵笑,东风着意奏和弦。

 

  喜迎2023元旦(新韵)

  沙俊清(宁夏)

  休言老迈便痴呆,尚有新诗待剪裁。

  翠岭松涛谐韵巧,黄河春水浪花白。

  欲寻旧迹风吹去,难忘慈亲梦唤来。

  幸遇清平佳岁月,晚晴何日不开怀。

 

  癸卯迎新感吟

  王福祥(宁夏)

  卯兔飞奔众望孚,披荆斩棘踏征途。

  创新开拓兴鸿业,砥砺前行不守株。

 

  迎新杂咏

  刘虎(宁夏)

  东风又剪孕梅香,公历新翻瑞雪扬。

  心寄田园丰雨露,情怀史册赋诗忙。

  临窗探月征程迫,倚案扶琴往事沧。

  喜有金辉天地暖,心中尽染九州芳。

 

  迎元日

  张青(宁夏)

  岁酒频斟试解愁,牵衣稚子慰心头。

  新元伊始红梅绽,旧梦终圆瑞雪柔。

  惟愿家家餐有肉,犹欣户户食无忧。

  寒冬凛冽春将至,疫后陶然走九州。

 

  新春见闻感怀

  张璎涵(宁夏)

  半照似弦弓,裁别万碧丛。

  题诗银海卷,对饮玉风盅。

  我自歌新日,谁人叹落红?

  隐屈黄道里,还复翠山中。

 

  田园之春(中华通韵)

  马存玉(宁夏)

  东风曼妙气温馨,杨柳枝条翠玉神。

  剪韭根苗新助长,梯田冬麦老苗伸。

  杏桃地埂花开俏,鸟雀林丛唱凤晨。

  运转乾坤节奏快,田园生态颂阳春。

 

  迎接元旦

  谢久洪(湖北)

  壬寅劲舞即声尾,展现呈功硕果屏。

  昨吹东风颜露笑,今朝元旦絮飞星。

  梅花朵放梅天院,喜鹊晨鸣喜报庭。

  玉兔粉妆姗摆缓,疫情抹去美春馨。

 

  新春寄语

  赵云集(辽宁)

  迎新辞旧寻常事,一夜东风两岁连。

  爆竹方传春信息,桃符又续古芸编。

  眼前岁月心中醉,窗外缤纷梦里牵。

  猎猎旌旗飞到处,狂歌劲舞向明天。

 

  贺癸卯春节

  李耀忠(辽宁)

  千年习俗桃符佑,岁旦如期守在家。

  对酒题诗吟盛景,逢春泼墨贺丰华。

  山村美味相思处,溪水深情无际涯。

  世上奇珍唯一物,孝心捧出敬咱妈。

 

  贺新春

  赵德金(辽宁)

  普天同庆千家乐,举国欢腾万户圆。

  洒扫庭除辞旧岁,张灯结彩贺新年。

  银花飞舞祥光闪,火树逍摇瑞气旋。

  佳节昌欣逢盛世,江山稳固永相传。

 

  2023新年寄情

  王世金(辽宁)

  月照天涯四季轮,寒中漫逸又迎春。

  山河素影知行客,华夏清声伴醉人。

  冬柳乘风滋翠骨,腊梅饮雪露红唇。

  全民砥砺飞龙捷,致富征途局局新。

 

  喜庆兔年元旦

  庄永信(辽宁)

  辞旧迎新庆卯年,吟风走笔播诗田。

  峥嵘岁月留佳韵,荏苒时光赋雅篇。

  寄意家山花正翠,倾情故里貌犹妍。

  赏梅戏雪凝思远,盛世升平筑梦圆。

 

  元旦感怀

  陈家文(辽宁)

  中枢擎帜展雄篇,经济腾飞寰宇宣。

  箭载神舟月宫看,风携舰母海涛穿。

  一元复始同追梦,百业兴隆共举鞭。

  盛会鸿遒图已绘,立潮破浪启航船。

 

  元旦(中华通韵)

  毛桂红(辽宁)

  过往旧年成故事,首开扉页又迎新。

  倚栏仰望问明月,对酒当歌唱雪魂。

  冬夏时光从未负,春秋文笔亦还勤。

  一元复始海天阔,流彩飞霞更有神。

 

  新年随感

  曲嘉宁(辽宁)

  佳节时逢雪映窗,村民贺岁笑声扬。

  山川起舞弄清影,大地飞歌着盛装。

  高挂红灯祥气瑞,多姿焰火彩花香。

  神州上下同欢庆,丰裕家乡世泰康。

 

  咏新年

  陈金凤(辽宁)

  雪韵风鸣迎卯年,人民富裕史无前。

  山河锦绣神州美,岁月峥嵘大地妍。

  科技扶贫蔬果翠,精优饲养肉鱼鲜。

  乡村崛起留佳话,身在农庄将梦圆。

 

  迎卯年抒情怀(通韵)

  王文录(辽宁)

  寅虎归山未等闲,欣逢玉兔更非凡。

  红梅傲雪迎新岁,绿酒盈杯送旧年。

  盛会祥风化春雨,小康甘露润桑田。

  神舟十五腾云起,华夏儿孙好梦圆。

 

  元旦感怀

  李长城(辽宁)

  岁月何曾老,壬寅倍觉艰。

  烽烟腾海国,瘟疫扰人寰。

  九域生豪杰,五洲摧敌顽。

  初心从未改,力闯虎门关。

 

  新春寄情

  吴芳(辽宁)

  四季轮回节有情,隆冬过后继春生。

  重山放眼开新曲,积雪溶寒绕旧城。

  万亩波光摇柳色,三年尘坷照湖清。

  家家笑语瞳瞳日,催马扬鞭又启程。

 

  癸卯春节

  丛艳(辽宁)

  寅虎匆匆隐后台,暖心玉兔扫尘埃。

  烟花送走萧条去,行业喜迎繁盛回。

  正值霜清红日出,欣逢风畅碧泉开。

  天晴雨霁人勤奋,福祉提升康泰来。

 

  同贺癸卯年春节

  秦万力(辽宁)

  宗谱高悬红烛燃,晴阳暖照舞翩翩。

  春联映日家家福,柏酒迎新岁岁鲜。

  赤子无忧行富路,翠流得意涌清泉。

  山河锦绣人心聚,共祝神州铸梦圆。

 

  贺2023年元旦

  宋明德(辽宁)

  光阴不觉又佳节,弹指七寻更岁年。

  竹影松溪游古迹,琴棋诗画学名贤。

  欣逢元旦亲人聚,共煮三冬吟梦圆。

  时遇家乡生秀景,霜翁得韵赞桑田。

 

  新年寄兴

  师红儒(山西)

  岁运新风入胜题,春山明日待攀跻。

  居留画境原非梦,心远神舟已结梯。

  有限寒雕清韵瘦,多情雪舞塞天低。

  乡关节物足吟赏,浩思潮生人欲迷。

 

  兔贺新年

  赵丽娜(山西)

  精灵玉兔报芳春,斗转天干岁指寅。

  瑞雪空馀前度月,秀山不见旧时旬。

  行吟世境年光好,守望乾坤景物新。

  欲使雄风齐率土,琼花碧树净无尘。

 

  辞旧迎新

  林暮雪(山西)

  满窗山岳纳新初,最是清江入画图。

  弹指琴声丰岁曲,回眸锦色醉春都。

  高松赋载千秋月,老笔书成百代湖。

  万里年妆今又续,东风一缕送屠苏。

 

  元旦

  李玉莲(山西)

  窗前冰挂写诗篇,天上晨霞映篆烟。

  逸兴漫吟景中景,约同春信跨新年。

 

  癸卯迎春

  雪馨(山西)

  春水初生宿雪开,复将暖意破莓苔。

  云边放出溪山好,岸上妆成柳色回。

  辞旧壬寅归远道,迎新癸卯去遗灾。

  陈年旧事何须说,只待东风扫雾埃。

 

  新岁闹春图

  姜典齐(山西)

  疏梅犹绽冬寒侧,黛柳斜摇翠意逢。

  小草拱芽黄雀脚,尘冰裂水紫鸳雍。

 

  组稿:何云春 李方舟

  审稿:王改正 张 宁

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布

盈彩地图